栏目导航
最近推荐
热点信息
您的位置: 主页 > 财神爷内部平特一肖 >

“头破血流”英语该怎么翻译呢?马斯克大赞经济发展!


发布日期:2021-07-03 04:57   来源:未知   阅读:

  就在今天上午,马斯克发了一条微博,称赞中国的经济发展取得了巨大成就,并且鼓励大家都来中国亲眼看一下。好家伙,我们国家的经济成就确实有目共睹,而马斯克的彩虹屁也确实拍得时机恰当。

  很多人翻译for相关的词组都会固定格式翻译为“为了....”,但for onself很多时候翻译为“亲自,亲力亲为”会更加自然与妥当。

  为什么网友会这样调侃呢?其实很简单,因为每次在重大的日子里,马斯克总会出来歌颂一遍,就像一周前的空间站建立,马斯克也同样发出了祝贺微博:

  除了马斯克今天的这番言论之外,今天最让罐头菌感到自豪的就是那句今天刷网的话。不过大家知道其中“头破血流”英语应该怎么翻译呢?

  虽然很直接地翻译出来了,但是罐头菌还是觉得原话中,其实不是为了表达这个“头破血流”的具体形象,而是其中的冲突,因此官方用了这么一个词:

  无可否认,果然还是中国人比较懂得中文的翻译,因为句中强调的是冲突,而不仅仅是头破血流这个形象,因此on a collision course这个词组用的恰到好处。

  当然,可能你还会有更好的翻译,又或者和罐头菌有不同的观点,罐头菌都欢迎你在评论区做留言~

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

  李显龙总理致建党100年贺函曝光,亲笔中文字亮了!在新加坡学好华文很重要~

  不开会,不敲钟,4000亿出行巨头“悄悄”上市!蛰伏5年,20天IPO,亚洲投行、科技巨头集体狂欢,香港六合波路情况却差点破发

  基金“期中成绩”出炉!422411女儿红心水论,混合型基金最高涨超50%,这些小规模基金竟偷偷“逆袭”……

本港台现场开码结果  |   牡丹心水www22349con  |   财神爷内部平特一肖  |   好人心玄机彩吧图  |   护民图库1861看图区  |  


Power by DedeCms